ドン・キホーテ

ドン・キホーテは魔法の場所!?福岡の観光客に突撃インタビューしてみた!

ドン・キホーテは魔法の場所!?福岡の観光客に突撃インタビュー!

今日のYouTube企画は、天神西通りにある「ドン・キホーテ」の前で、買い物帰りの観光客にインタビューしてきました。日本のドンキは、いまや外国人観光客にとっての「聖地」。彼らは一体何を買っているのか?そしてあの「歌」の感想は……?

そのまま使える「最短英会話フレーズ」と一緒に振り返ってみましょう!


Donki is Crazy!

中洲のドンキ前で、大きな黄色いショッパーを持ったオーストラリアからのカップルに話しかけてみました。

Interviewer: Oh, Donki! What’s inside?
(お、ドンキだ!中身は何ですか?)

Traveler: Oh, hi! A lot of things. Mostly snacks and some face masks.
(やあ!いろいろだよ。ほとんどがお菓子と、フェイスマスクかな。)

Interviewer: Nice! Best buy?
(いいですね!一番の戦利品は?)

Traveler: Definitely these Matcha KitKats. My friends love them!
(間違いなくこの抹茶キットカットだね。友達が大好きなんだ!)

Interviewer: Haha, classic! Donki has everything!
(ハハ、定番ですね!ドンキには何でも売ってますよね!)

Traveler: Exactly. It’s a bit crazy inside, but so fun.
(その通り。中はちょっとクレイジーだけど、すごく楽しいよ。)

Interviewer: Donki song… stuck?
(ドンキの歌……頭から離れない?)

Traveler: (Laughing) Oh my god, yes! “Don-Don-Don, Donki…” I’ll be singing it all night!
(笑。ああ、もう!ドンドンドン、ドンキー……一晩中歌っちゃいそうだよ!)

ドン・キホーテ

💡 今日の重要フレーズ:最短で伝える英会話

街で外国人に話しかける時は、この短さでOKです!

  • What’s inside?(中身は何?)
    相手が袋を持っていたら、中身を聞くのが一番の盛り上がりポイントです。
  • Best buy?(一番の買い得は?)
    「何が一番のお気に入り?」というニュアンスで、自慢の品を聞き出せます。
  • Donki has everything!(ドンキは何でも売ってるよね!)
    相手の驚きに共感する一言。会話がぐっと盛り上がります。
  • Donki song… stuck?(ドンキの歌、耳に残ってる?)
    “stuck”(張り付いて離れない)という単語で、あの耳に残る感じを表現できます。

最後は「九州ギフト」でハッピーに!

インタビューの最後には、私たちの「ステッカー」をプレゼントしました。

“Thank you! Here is a Gift for you. Not from Donki!”
(ありがとう!これはプレゼントです。ドンキには売ってないよ!)

編集後記:
ドン・キホーテでの買い物は、観光客にとって単なるショッピングではなく「エンターテインメント」なんだと改めて実感しました。皆さんも、街で黄色い袋を見かけたら勇気を出して話しかけてみては?

ドン・キホーテ

関連記事